sábado, 25 de abril de 2009

CHIBOLETE - COMO PRONUNCIAR BEM

“Então lhe diziam: Dize, pois, Chibolete; porém ele dizia: Sibolete; porque não o podia pronunciar bem; então pegavam dele, e o degolavam nos vaus do Jordão; e caíram de Efraim naquele tempo quarenta e dois mil” (Jz 12:6).


INTRODUÇÃO
Em Êxodo 4.12-14, Deus disse a Moisés: vai agora, e eu serei com tua boca, e te ensinarei o que hás de falar,... Arão teu irmão? Eu sei que ele fala fluentemente...” em Provérbios 18.20,21, “do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz; a morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto”.
Falemos, pois, coisas boas, afim de na medida do possível, pronunciar as palavras corretamente.
Um exemplo: Em Juízes 12 e 6, aparece a palavra da vida e palavra morte. Isto é, Chibolete, Sibolete.
Chibolete – pronúncia certa – vida;
Sibolete – pronúncia errada – morte.
Chibolete significa espiga de cereal, os efraimitas falavam um dialeto hebraico, com pequenas divergências na pronúncia. No seu falar o som “ch” se pronunciava em “s” de um modo tal que não conseguiam evitar serem descobertos, e esta palavra mal pronunciada trouxe uma derrota que invalidou definitivamente a esperança de Efraim ser a tribo líder.
Os benefícios e as necessidades do estudo da nossa língua são incalculáveis aos comunicadores das boas novas do Rei aos homens. Não sou mestre da Língua Portuguesa e nem tenho pretensão de dar lições aos doutores e catedráticos no assunto. Meu objetivo é de auxiliar os meus irmãos obreiros da seara do Mestre. Sendo assim, apresentamos as pronúncias erradas, razão e a pronúncia correta. Nas:

Expressões equivocadas no inicio das preleções;
Nas leituras bíblicas;
Nas apresentações;
Nas pregações;
Nos apelos;
Nas orações;
Em outras ocasiões;
Nas conjugações verbais.
Quero ressaltar que esta apostila não é uma gramática ou um amplo manual de Língua Portuguesa, mas sim um epítome com o auxilio de adaptação de vários esboços de educadores cristãos.
Meu desejo sincero é que esta apostila proporcione muitas aplicações úteis á vida de seus leitores.

Cordialmente, o autor

EXPRESSÕES EQUIVOCADAS NO INÍCIO DAS PRELEÇÕES / REUNIÕES

PRONÚNCIA ERRADA: Prezados irmão e prezados amigo.
RAZÃO: O adjetivo deve concordar com o substantivo que o qualifica em gênero e número.
PRONÚNCIA: Prezados irmãos e prezados amigos.

PRONÚNCIA ERRADA: Eu saldo os irmãos com a paz do Senhor.
RAZÃO: Não existe a palavra saudo (com “u” sem acento); existe “saldo” que significa resto, sobra.
PRONÚNCIA CORRETA: Eu saúdo os irmãos com a paz do Senhor.

INADEQUADA: E os ouvintes com uma boa noite de Salvação.
ADEQUADA: Eu saúdo a todos com a paz do Senhor.

PRONÚNCIA ERRADA: Nós se alegramos muito por esta oportunidade.
RAZÃO: pronome oblíquo “se” é referente à 3ª pessoa. “nós”é pronome reto da 1ª pessoa do plural e pede um oblíquo da 1ª pessoa do plural (nós)..
PRONÚNCIA CORRETA: Nós muito nos alegramos por esta oportunidade.

PRONÚNCIA ERRADA: Nós estamos alegre.
RAZÃO: O advérbio de modo deve concordar em número com o sujeito da oração.
PRONÚNCIA CORRETA: Nós estamos alegres.

PRONÚNCIA ERRADA: Congratulamos com irmã Maria esta data de aniversário.
RAZÃO: O verbo congratular é transitivo indireto. Quem congratula, congratula com alguém. Quem congratula felicita.
PRONÚNCIA CORRETA: Congratulamo-nos nesta data, pelo aniversário da irmã Maria.

PRONÚNCIA ERRADA: Queremos cantarmos o hino 3.
RAZÃO: Na combinação do verbo auxiliar com o principal só vai o auxiliar. O verbo principal permanece no infinitivo. Ex.: Quero cantar, queres cantar, quer cantar, queremos cantar, quereis cantar, querem cantar.
PRONÚNCIA CORRETA: Queremos cantar o hino 3.

PRONÚNCIA ERRADA: Vamos lermos a Palavra de Deus.
RAZÃO: Idem razão do item 1.7. Ex.: Vou ler, vais ler, vai ler, vamos ler, ides ler,
vão ler.
PRONÚNCIA CORRETA: Vamos ler a Palavra de Deus.

PRONÚNCIA ERRADA: Vamos cantar o hino que os irmão está pedindo.
RAZÃO: O verbo estar (3ª pessoa do singular) deve concordar com o sujeito (3ª
pessoa do plural).
PRONÚNCIA CORRETA: Vamos cantar o hino que os irmãos estão pedindo.

PRONÚNCIA ERRADA: Levantemos e leiamos a Palavra do Seô ou Siô.
RAZÃO: É necessário que procuremos atentamente articular bem as palavras, para que soem agradáveis, como é agradável a mensagem que ensinamos.
PRONÚNCIA CORRETA: Levantemos e leiamos a Palavra do Senhor.

PRONÚNCIA ERRADA: agradeço a oportunidade, o qual Deus me deu nesta noite...
RAZÃO: Pronomes relativos são aqueles que representam, numa segunda oração, alguma palavra que já apareceu na oração anterior ( antecedente). Por isso devem concordar com o antecedente em gênero, número, etc. Ex: o qual, a qual, os quais, as quais, cujo, cuja, cujos, cujas, quanto, quanta, quantos, quantas, etc.
PRONÚNCIA CORRETA: Agradeço a oportunidade, a qual Deus me deu esta noite...

PRONÚNCIA ERRADA: Culto de ação.
RAZÃO: Somente graça vai para o plural. A ação é uma só; graças são muitas.
PRONÚNCIA CORRETA: Culto em ação de graças.

PRONÚNCIA ERRADA: Aceitar a Jesus.
RAZÃO: O verbo aceitar é transitivo direto e exclui a preposição.
PRONÚNCIA CORRETA: Aceitar Jesus.

PRONÚNCIA ERRADA: É, para mim, um previlégio estar aqui nesta noite.
RAZÃO: Não existe a palavra previlégio.
PRONÚNCIA CORRETA: É para mim um privilégio estar aqui esta noite.

NAS LEITURAS BÍBLICAS

PRONÚNCIA ERRADA: Elevo os meus olhos para os montes, de onde me virá o socorro.
RAZÃO: O sinal “?” exige uma entonação de voz que o caracterize.
PRONÚNCIA CORRETA: Elevo os meus olhos para os montes, de onde me virá o socorro? (Sl 121).

PRONÚNCIA ERRADA: ...e penetra até a divisão... e das juntas e das médulas,...
RAZÃO: Toda palavra proparoxítona deverá ser acentuada graficamente.
PRONÚNCIA CORRETA: ...e penetra até a divisão... e das juntas e das medulas... (Hb 4:12).

PRONÚNCIA ERRADA: Não quero, porém, irmãos, que sejais ingnorantes a cerca dos que já dormem,...
RAZÃO: A palavra ingnorante não existe em nosso vocabulário
PRONÚNCIA CORRETA: Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes a cerca dos que já dormem... (1Ts 4.13 e 1Co 12.1).

PRONÚNCIA ERRADA: Eu sou eu, que falo contigo.
RAZÃO: Eu sou eu, nada diz. Jesus se referia a ser Ele o Messias do contexto anterior.
PRONÚNCIA CORRETA: Eu O sou, eu que falo contigo (Jo 4.26).

PRONÚNCIA ERRADA: Este foi ter de noite com Jesus e disse-lhe Rabe ou Rábi, bem sabemos que és mestre vindo de Deus,...
RAZÃO: O “i” e o “u” serão acentuados, quando:

- forem tônicos;
- vierem antecedidos de vogal ou semivogal diferentes de si;
- formarem sílabas sozinhos ou acompanhados de “s”;
- não forem seguidos de “nh”.
PRONÚNCIA CORRETA: Este foi ter de noite com Jesus e disse-lhe Rabi, bem sabemos que és mestre vindo de Deus,...

PRONÚNCIA ERRADA: E na veste e na sua coxa tem escrito este nome: REI DOS RESES E SENHOR DOS SENHORES.
RAZÃO: Reses são quaisquer animais quadrúpedes que se abatem para a alimentação do homem.
PRONÚNCIA CORRETA: E na veste e na sua coxa tem escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES (Ap19.16).

PRONÚNCIA ERRADA: O cântico das mulheres indiguina Saul.
RAZÃO: O verbo não contém “ui” do “gui” pronunciado, mas apenas o “g” mudo cuja pronúncia deve ser quase imperceptível.
PRONÚNCIA CORRETA: O cântico das mulheres indigna Saul. (Título em 1Sm
18.7 ARC).

PRONÚNCIA ERRADA: Uses comigo de beneficiência e de verdade.
RAZÃO: Apesar da palavra derivar-se de benefício não leva esse “ci”.
PRONÚNCIA CORRETA: Uses comigo de beneficência e de verdade (Gn 47.29).

PRONÚNCIA ERRADA: ... da província de Babilônia: Sadraque, Mesaque e Abedênego
RAZÃO: Jamais deve ser pronunciada assim, pois não é acentuada graficamente
e é uma palavra composta.
PRONÚNCIA CORRETA: ... da província de Babilônia: Sadraque, Mesaque e Abede-nego

PRONÚNCIA ERRADA: Meus irmãos, não vós maravilheis se o mundo vós aborrecer.
RAZÃO: Não há acento agudo nos pronomes, portanto são oblíquos.
PRONÚNCIA CORRETA: Meus irmãos, não vos maravilheis se o mundo vos aborrece (1Jo 3.13).
PRONÚNCIA ERRADA: Tomai. Comei, este é o meu corpo...
RAZÃO: A referência bíblica utiliza o pronome substantivo, “isto” e, não o pronome demonstrativo “este”. Na forma errada favorece á doutrina da transubstanciação do catolicismo Romano.
PRONÚNCIA CORRETA: Tomai. Comei, isto é o meu corpo...

PRONÚNCIA ERRADA: Porque este é o meu sangue, o sangue do Novo Testamento.
RAZÃO: Idem ao item 2.11
PRONÚNCIA CORRETA: Porque isto é o meu sangue, o sangue do Novo Testamento.

PRONÚNCIA ERRADA: Mas o dom gratuíto de Deus é a vida eterna...
RAZÃO: Não existe acento agudo mo “i”, é a regra de fortuito, circuito.
PRONÚNCIA CORRETA: Mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna... (Rm 6.23).

PRONÚNCIA ERRADA: Andai em Espírito e não cumprireis a concupiciência da carne.
RAZÃO: Na expressão não há o “ciên”. A pronúncia errada gera idéia errada da palavra.
PRONÚNCIA CORRETA: Andai em Espírito e não cumprireis a concupiscência da carne (Gl 5.16).

PRONÚNCIA ERRADA: E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemonhados,...
RAZÃO: É só verificar a palavra e notar que contém seis silabas e não cinco (en-de-mo-ni-nha-dos).
PRONÚNCIA CORRETA: E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados,...

PRONÚNCIA ERRADA: Daí-me, filho meu, o teu coração...
RAZÃO: O pedido é feito a uma pessoa, então o verbo não pode estar no plural.
PRONÚNCIA CORRETA: Dá-me, filho meu, o teu coração... (Pv 23.26).

PRONÚNCIA ERRADA: Levantai-vos, mulheres que estais em repouso, e ouve a minha voz.
RAZÃO: Se os dois primeiros verbos (levantar e estar) estão no imperativo afirmativo e na 2ª pessoa do plural o verbo ouvir também estará nessa pessoa do plural.
PRONÚNCIA CORRETA: Levantai-vos, mulheres que estais em repouso, e ouvi a minha voz.


PRONÚNCIA ERRADA: No demais irmãos meu... (Ef 6.10).
RAZÃO: O pronome possessivo da primeira pessoa do singular deve concordar em número com o substantivo irmãos.
PRONÚNCIA CORRETA: No demais irmãos meus...

PRONÚNCIA ERRADA: Vós já estais limpo pela Palavra (Jo 15.3).
RAZÃO: O predicativo do sujeito sempre há de concordar com o seu sujeito em número, nesse caso, no plural.
PRONÚNCIA CORRETA: Vós já estais limpos pela Palavra.

PRONÚNCIA ERRADA: Eu sou a videira e vós as vara.
RAZÃO: O substantivo e o artigo que o determinam deve concordar um com o
outro em número.
PRONÚNCIA CORRETA: Eu sou a videira e vós as varas.

PRONÚNCIA ERRADA: ...sabei que está próximo o verão (Mt 24.32).
RAZÃO: O verbo inicial do versículo está no modo imperativo (aprendei)? Mas o verbo saber está no presente do indicativo e não no imperativo afirmativo.
PRONÚNCIA CORRETA: ...sabeis que está próximo o verão (Mt 24.32).

PRONÚNCIA ERRADA: O Senhor dos exército está conosco... (Sl 46.7).
RAZÃO: A preposição é a palavra invariável que liga dois termos da oração, estabelecendo uma relação. Na oração a preposição “de” se contraiu com o artigo “os”, plural denotando que “exército” deve estar também no plural.
PRONÚNCIA CORRETA: O Senhor dos exércitos está conosco...

PRONÚNCIA ERRADA: Se permanecerdes em mim e as minhas palavra permanecer em vós (Jo 15.7).
RAZÃO: Pronome é uma palavra que acompanha ou substitui o nome, relacionando esse a uma das três pessoas do discurso (eu, tu, ele). Pronome possessivo deve concordar em gênero e número com a coisa possuída e, em pessoa, com o possuidor.
PRONÚNCIA CORRETA: Se permanecerdes em mim e as minhas palavras permanecerem em vós... (Jo 15.7).

PRONÚNCIA ERRADA: Tomai sobre vós o meu jugo... e encontrará descanso para vossas almas, (Mt 11.28).
RAZÃO: A oração se apresenta na segunda pessoa do plural (vós) e, de repente, aparece erradamente o verbo “encontrar” na 3ª pessoa do singular. Este último também deverá ficar na segunda do plural.
PRONÚNCIA CORRETA: Tomai sobre vós o meu jugo... e encontrareis descanso para vossas almas (Mt 11.28).

NAS APRESENTAÇÕES

PRONÚNCIA ERRADA: Está conosco os irmãos Antonio e André...
RAZÃO: O verbo deve sempre concordar com o número do sujeito da oração.
PRONÚNCIA CORRETA: Estão conosco os irmãos Antonio e André...

PRONÚNCIA ERRADA: Ambos é membro da Igreja...
RAZÃO: O numeral “ambos” que significa “um outro”, “os dois”, já por natureza exige um verbo no plural.
PRONÚNCIA CORRETA: Ambos são membros da Igreja...

PRONÚNCIA ERRADA: Apresentamos o irmão Paulo récem-chegado
de Manaus.
RAZÃO: O acento gráfico da palavra cai na segunda sílaba e não na primeira, como querem aqueles que a pronunciam erradamente.
PRONÚNCIA CORRETA: Apresentamos o irmão Paulo recém-chegado de Manaus.

PRONÚNCIA ERRADA: Como vamos receber o irmão Paulo? Sejais bem-vindo...
RAZÃO: O “irmão Paulo” não está na 2ª pessoa do plural e portanto, jamais poderá ser saudado com verbo nessa pessoa.
PRONÚNCIA CORRETA: Como vamos receber o irmão Paulo? Seja bem-vindo
ou sejas...

PRONÚNCIA ERRADA: Apresentamos o irmão Paulo e a irmã Maria récem-chegado de São Paulo.
RAZÃO: Novamente está aqui o adjetivo “recém-chegado” classificando o irmão Paulo e a irmã Maria e, portanto deverá estar no plural.
PRONÚNCIA CORRETA: Apresentamos o irmão Paulo e a irmã Maria, recém-
chegados de São Paulo.
PRONÚNCIA ERRADA: Irmão Paulo e irmã Maria, seja bem-vindo...
RAZÃO: O verbo e o adjetivo devem concordar com o sujeito composto nas pessoas e em gênero, respectivamente.
PRONÚNCIA CORRETA: Irmão Paulo e irmã Maria, sejam bem-vindos em nome
de Jesus...

PRONÚNCIA ERRADA: Esta irmã é membra desta igreja desde 1960.
RAZÃO: A palavra no masculino (membro) é a única forma no vernáculo para
expressar esta idéia.
PRONÚNCIA CORRETA: Esta irmã é membro desta igreja desde 1960.

PRONÚNCIA ERRADA: Irmã Maria, seja bem-vindo...
RAZÃO: O verbo e o adjetivo devem concordar com o sujeito em gênero e a
pessoa.
PRONÚNCIA CORRETA: Irmã Maria, seja bem-vinda...

PRONÚNCIA ERRADA: Irmã Maria, eu quero que seje bem-vinda...
RAZÃO: Não existe esta conjugação do verbo ser.
PRONÚNCIA CORRETA: Irmã Maria, eu quero que seja bem-vinda...

PRONÚNCIA ERRADA: Irmãos, está conosco, nesta noite, Vossa
Excelência, o governador...
RAZÃO: Quando falamos das pessoas devemos usar o pronome sua.
PRONÚNCIA CORRETA: irmãos, está conosco, nesta noite, Sua Excelência, o governador...

NAS PREGAÇÕES

PRONÚNCIA ERRADA: Deus quer que conhecemos a sua palavra.
PRONÚNCIA CORRETA: Deus quer que conheçamos a sua palavra.

PRONÚNCIA ERRADA: O crente carnal se torna um impecílio...
RAZÃO: A palavra impecílio não existe em nosso vocabulário.
CORRETA é empecilho, que você pode trocar por seu sinônimo impedimento.

PRONÚNCIA ERRADA: Eu me dirijo aos jovem.
RAZÃO: O verbo dirigir no sentido de caminhar, endereçar é bitransitivo. A preposição que separa o objeto indireto do verbo está no plural, exigindo que esse objeto também esteja no plural. (o momento da expressão, uma reunião).
PRONÚNCIA CORRETA: Eu me dirijo aos jovens.

PRONÚNCIA ERRADA: Descobrimos no contexto das Escritura...
RAZÃO: A contração da preposição “de” com o artigo feminino no plural “as” pede um substantivo posterior também no plural, caso contrário não há concordância.
PRONÚNCIA CORRETA: Descobrimos no contexto das Escrituras...

PRONÚNCIA ERRADA: Um dos objetivos primário....
RAZÃO: O adjetivo sempre tem que concordar com o substantivo que o qualifica, em gênero e número.
PRONÚNCIA CORRETA: Um dos objetivos primários...

PRONÚNCIA ERRADA: Se você veio buscar sua bênção, Jesus vai te dar.
RAZÃO: O pronome pessoal obliquo átono “te” (2ªpessoa) está em desacordo com a pessoa dos demais termos da oração (3ª pessoa). Deverá ser substituído por “lhe”.
PRONÚNCIA CORRETA: Se você veio buscar sua bênção, Jesus vai lhe dar.

PRONÚNCIA ERRADA: É bem colocado esta frase.
RAZÃO: Colocado é um predicativo do sujeito e portanto deve concordar com ele
em gênero.
PRONÚNCIA CORRETA: É bem colocada esta frase.

PRONÚNCIA ERRADA: O povo começaram a murmurar contra Moisés.
RAZÃO: Na oração o verbo terá que concordar com o sujeito, mesmo sendo substantivo coletivo.
PRONÚNCIA CORRETA: O povo começou a murmurar contra Moisés.

PRONÚNCIA ERRADA: Se o povo é má, Deus não se agrada.
RAZÃO: O adjetivo “mau” deve concordar com o substantivo que qualifica (povo) em gênero e número.
PRONÚNCIA CORRETA: Se o povo é mau, Deus não se agrada.

PRONÚNCIA ERRADA: Tenho feito alguns casamento.
PRONÚNCIA CORRETA: Tenho feito alguns casamentos.

PRONÚNCIA ERRADA: Quero dizer aos nobre jovens.
RAZÃO: O adjetivo nobre deve concordar com substantivo jovens, por ele
qualificado, em número.
PRONÚNCIA CORRETA: Quero dizer aos nobres jovens.

PRONÚNCIA ERRADA: Quando Deus fala Ele responsabiliza.
RAZÃO: O verbo responsabilizar é transitivo direto, portanto exige complemento.
(responsabiliza quem?)
PRONÚNCIA CORRETA: Quando Deus fala Ele se responsabiliza.

PRONÚNCIA ERRADA: Vocês vá por este caminho.
RAZÃO: O verbo do imperativo afirmativo deve concordar com a pessoa do plural do sujeito. Vai (tu), vá (você), vamos (nós), ide (vós), vão (vocês).
PRONÚNCIA CORRETA: Vocês vão por este caminho.

PRONÚNCIA ERRADA: Deus criou todo este espaço cosmocático.
RAZÃO: Não existe a palavra cosmocático. Só inclua palavras novas no seu vocabulário quando se certificar do vocabulário.
PRONÚNCIA CORRETA: Deus criou todo este espaço cósmico.

PRONÚNCIA ERRADA: Deus vai operar nesta multitude, esta noite.
RAZÃO: Não existe a palavra miltitude. O que existe mesmo é multidão..
PRONÚNCIA CORRETA: Deus vai operar nesta multidão, esta noite.

PRONÚNCIA ERRADA: Tenho uma necessidade profíncua.
RAZÃO: A palavra correta é profícua e significa, útil, proveitosa, vantajosa,
proficiente.
PRONÚNCIA CORRETA: Tenho uma necessidade profícua (???).

PRONÚNCIA ERRADA: Isso acontece com pessoas de vários teores.
RAZÃO: A palavra teor significa “texto ou conteúdo de uma escrita” ou “proporção”, em um todo, de uma substância determinada.
PRONÚNCIA CORRETA: Isso acontece com vários tipos de pessoas.

PRONÚNCIA ERRADA: Eles não se adapitam a nós.
RAZÃO: Não há “pi” na palavra e a pronúncia do “p” é quase imperceptível.
PRONÚNCIA CORRETA: Eles não se adaptam a nós.

PRONÚNCIA ERRADA: Para que seu nome seje exaltado.
RAZÃO: Não existe o tal verbo. O presente do subjuntivo do verbo ser: que eu seja que tu sejas, que ele seja, que nós sejamos, que vós sejais, que eles sejam. O imperativo: Sê (tu), seja (você), sejamos (nós), sejais (vós), sejam (vocês).
PRONÚNCIA CORRETA: Para que seu nome seja exaltado.

PRONÚNCIA ERRADA: Para que veje a Sua luz.
RAZÃO: Não existe o tal verbo. Idem item 4.19 trocando o “s” pelo “v”.
PRONÚNCIA CORRETA: Para que veja a Sua luz.

PRONÚNCIA ERRADA: O povo estão dizendo por aí.
RAZÃO: O verbo deve concordar com a pessoa do sujeito, embora seja um
substantivo coletivo.
PRONÚNCIA CORRETA: O povo está dizendo por aí.

PRONÚNCIA ERRADA: Glórias seja dada ao Senhor.
RAZÃO: Na conjunção da voz passiva do verbo dar (com o verbo ser) devem concordar com o número do sujeito.
PRONÚNCIA CORRETA: Glórias sejam dadas ao Senhor.

PRONÚNCIA ERRADA: Nós devemos ser fiel.
RAZÃO: O adjetivo fiel deve concordar com o sujeito e com verbo da oração.
PRONÚNCIA CORRETA: Nós devemos ser fiéis.

PRONÚNCIA ERRADA: Deus se indiguina com o pecado.
RAZÃO: O “g”mudo não deve ser pronunciado como se fosse um conjunto com o “ui”.
PRONÚNCIA CORRETA: Deus se indigna com o pecado.

PRONÚNCIA ERRADA: O Senhor quer que fazemos esse altar.
PRONÚNCIA CORRETA: O Senhor quer que façamos esse altar.

PRONÚNCIA ERRADA: Nós samos salvos.
RAZÃO: Não existe o verbo samos. E cuidado para que no evangelismo, não fique dizendo que é salvo. Isto ajuda. Demonstre que você é salvo.
PRONÚNCIA CORRETA: Nós somos salvos.

PRONÚNCIA ERRADA: A pessoa que é cego, é difícil de tratar.
RAZÃO: O adjetivo “cego” deve concordar com o gênero, com o sujeito, de modo que fica “cega”.
PRONÚNCIA CORRETA: A pessoa que é cega, é difícil de tratar.

PRONÚNCIA ERRADA: Falou isso no intuíto de protegê-la.
RAZÃO: Não há acentuação na palavra. A acentuação tônica é no “U”.
PRONÚNCIA CORRETA: Falou isso no intuito de protegê-la.

PRONÚNCIA ERRADA: Ela estava meia cansada.
PRONÚNCIA CORRETA: Ela estava meio cansada.

NOS APELOS

PRONÚNCIA ERRADA: Jesus te ama, apesar de suas falhas.
RAZÃO: O pronome possessivo “suas” na terceira pessoa sugere que Jesus teve
falhas.
PRONÚNCIA CORRETA: Jesus te ama, apesar de tuas falhas.

PRONÚNCIA ERRADA: Você não quer aceitar a Jesus...?
RAZÃO: O pregador deveria perguntar se a pessoa quer aceitar a Jesus, pois perguntando “se não quer” já sugere resposta negativa.
PRONÚNCIA CORRETA: Você quer aceitar Jesus?

NAS ORAÇÕES

PRONÚNCIA ERRADA: Oramos, irmãos (Convidando)
RAZÃO: O verbo que aqui deve ser utilizado para o sentido correto deverá estar no modo imperativo afirmativo.
PRONÚNCIA CORRETA: Oremos, irmãos.

PRONÚNCIA ERRADA: Abençoa, Senhor, este récem-nascido.
RAZÃO: A acentuação gráfica é na segunda sílaba da palavra.
PRONÚNCIA CORRETA: Abençoa, Senhor, este recém-nascido.

PRONÚNCIA ERRADA: Santo és o teu nome.
RAZÃO: A primeira expressão tem sentido completo, não necessita de complemento algum: Tu és santo (Sujeito, verbo de ligação e predicativo do sujeito).
PRONÚNCIA CORRETA: Tu és Santo ou Santo é o teu nome Senhor.

PRONÚNCIA ERRADA: Senhor, ajuda-nos para que nós possa continuar.
RAZÃO: A conjugação do verbo poder (3ª pessoa do singular) deve concordar com a pessoa da oração (1ª pessoa do plural) inclusive com o pronome pessoal “nós” que o antecede.
PRONÚNCIA CORRETA: Senhor, ajuda-nos para que nós possamos continuar.

PRONÚNCIA ERRADA: Porque tu não deixou nós morrer.
RAZÃO: O pronome pessoal tu exige a conjugação de um verbo na segunda pessoa.
PRONÚNCIA CORRETA: Porque tu não nos deixaste morrer.

PRONÚNCIA ERRADA: Dá-nos um sono tranqüilo, é o que oramos a ti.
RAZÃO: O verbo orar é transitivo, isto é, não pede complemento. A oração acima transforma este verbo em intransitivo direto e indireto: “um sono tranqüilo e “a ti”, respectivamente seus objetos.
PRONÚNCIA CORRETA: Dá-nos um sono tranqüilo, é o que pedimos a ti.

PRONÚNCIA ERRADA: Eu te ora em nome de Jesus.
RAZÃO: Vide item 6.6, isto é, verbo orar é intransitivo e portanto eu nunca “te oro”.
PRONÚNCIA CORRETA: Eu te peço em nome de Jesus.


PRONÚNCIA ERRADA: Toda enfermidade seja repreendido.
RAZÃO: O particípio do verbo principal (repreendido) deve concordar em gênero com o sujeito “toda enfermidade”.
PRONÚNCIA CORRETA: Toda enfermidade seja repreendida.

PRONÚNCIA ERRADA: Senhor, nosso Deus, Tu podes curar o irmão João Braga, porque seu filho morreu por nós.
RAZÃO: Se o filho que morreu é O de Deus (Tu podes – 2ª pessoa) o pronome
possessivo deve ser expresso na mesma pessoa (Teu filho). “Seu filho” já passa
ser o filho do irmão João Braga.
PRONÚNCIA CORRETA: Senhor, nosso Deus, Tu podes curar o irmão João
Braga, porque Teu Filho morreu por nós.

EM OUTRAS REUNIÕES

PRONÚNCIA ERRADA: Hoje aniversaria a União Beneficiente Ação de Amor.
RAZÃO: Não há “ciên” na palavra. Há, sim, “cên”.
PRONÚNCIA CORRETA: Hoje aniversaria a União Beneficente Ação de Amor.

PRONÚNCIA ERRADA: Eu vi ela na Igreja.
RAZÃO: É a cacofonia (do grego, “mau sou”), como boca dela, vez passada, ela tinha, por cada e outros.
PRONÚNCIA CORRETA: Eu a vi entrando na Igreja.

PRONÚNCIA ERRADA: Era um irmão, eu a vi.
RAZÃO: Pronome é uma palavra que acompanha ou substitui o nome. Aqui
substitui. Então deve concordar em gênero do nome irmão.
PRONÚNCIA CORRETA: Era um irmão, eu o vi.

PRONÚNCIA ERRADA: A irmã estava lá, eu o vi.
RAZÃO: Idem item 7.3. Deve concordar com o nome irmã.
PRONÚNCIA CORRETA: A irmã estava lá, eu a vi.

PRONÚNCIA ERRADA: - O que fazer? – Desiguina alguém para cuidar disso.
RAZÃO: Não há na palavra “ui”. O “g” é mudo e, conseqüentemente, as pronúncia
é quase imperceptível.
PRONÚNCIA CORRETA: - O que fazer? – Designa alguém para cuidar disso.
PRONÚNCIA ERRADA: E disse Deus a Moisés: Levantai-vos e andai-vos, porque...
PRONÚNCIA CORRETA: E disse Deus a Moisés: Levantai-vos e andai, porque...

PRONÚNCIA ERRADA: É meio dia e meio.
RAZÃO: Meio dia é metade do dia mais metade = um dia inteiro. Não é isso que
se quer expressar, e sim metade do dia mais metade de uma hora.
PRONÚNCIA CORRETA: É meio dia e meia.

PRONÚNCIA ERRADA: Você pode ligar para este pograma.
RAZÃO: Não existe a palavra pograma em nosso vocabulário.
PRONÚNCIA CORRETA: Você pode ligar para este programa...

PRONÚNCIA ERRADA: É um programa da Assembréia de Deus.
RAZÃO: Tal expressão é inexistente em nossa linguagem.
PRONÚNCIA CORRETA: É um programa da Assembléia de Deus.

PRONÚNCIA ERRADA: E Nabucodonosor assinou uma lei no qual tinha que adorar...
RAZÃO: “No qual” é pronome relativo que liga a obrigação de adoração do ídolo à lei assinada. Deve concordar com o gênero do substantivo antecedente (lei).
PRONÚNCIA CORRETA: E Nabucodonosor assinou uma lei na qual obrigava a
adorar...

PRONÚNCIA ERRADA: Este é um programa da Assembléia de Deus que está sobre a presidência do pastor José Gonçalves.
RAZÃO: Sobre = em cima. Sob = embaixo. No sentido figurado subordinado.
PRONÚNCIA CORRETA: Este é um programa da Assembléia de Deus que está
sob a presidência do pastor José Gonçalves.

PRONÚNCIA ERRADA: São meio dia.
RAZÃO: Verbo ser. Nas indicações de hora, data ou distância, concorda com a
expressão numérica.
PRONÚNCIA CORRETA: É meio dia.

NAS CONJUNÇÕES VERBAIS

PRONÚNCIA ERRADA: Que o teu Espírito preside esta reunião...
RAZÃO: A oração pede um verbo na terceira pessoa do presente subjuntivo e não
no presente do indicativo (ele preside)
PRONÚNCIA CORRETA: Que o teu Espírito presida esta reunião.

PRONÚNCIA ERRADA: Onde estão os visitantes? Se apresente...
RAZÃO: “Os visitantes” são da terceira pessoa do plural (eles) e não do singular (ele).
Portanto, o verbo da segunda oração “apresentar” deve estar também na terceira pessoa do plural (se apresentem).
PRONÚNCIA CORRETA: Onde estão os visitantes? Se apresentem...

PRONÚNCIA ERRADA: Eu seio que Jesus veio salvar...
RAZÃO: Não existe conjugação alguma do verbo saber cuja forma se apresente
como “seio”. O tempo deste verbo é presente do indicativo e, portanto, “sei”.
PRONÚNCIA CORRETA: Eu sei que Jesus veio salvar...

PRONÚNCIA ERRADA: Viemos através desta correspondência solicitar...
RAZÃO: O exemplo foi aplicado em correspondência, no tempo presente. Quanto ao verbo “vir” devemos usar “vimos”, quando se trata de ação presente, e “viemos”quando se trata de ação passada. Outro exemplo: Ontem viemos e não encontramos o pastor, por isso, hoje vimos novamente.
PRONÚNCIA CORRETA: Vimos através desta correspondência solicitar...

PRONÚNCIA ERRADA: Se eu a ver, pregarei a ela
RAZÃO: O verbo “ver” nas frases em que vem introduzido pelos vocábulos “se”ou
“quando” assume as formas “vir”, “vires”, “vir”, “virmos”, “virdes”, “virem”.
PRONÚNCIA CORRETA: Se eu a vir, pregarei a ela, ou se tu a vires, pregarás a ela.

PRONÚNCIA ERRADA: Se quisermos adentrarmos na mansões celestiais...
RAZÃO: Na combinação do verbo auxiliar com o principal só varia o auxiliar. O verbo principal permanece no infinitivo, como na primeira pessoa. Exs.: Se eu quiser adentrar, se ele quiser adentrar, se nós quisermos adentrar, se vós quiserdes adentrar, se eles quiserem adentrar.
PRONÚNCIA CORRETA: Se quisermos adentrar nas mansões celestiais...


PRONÚNCIA ERRADA: Os deputados que nos proporcionou alguns...
RAZÃO O verbo deve sempre concordar com a pessoa do sujeito da oração
(terceira pessoa do plural).
PRONÚNCIA CORRETA: Os deputados que nos proporcionaram alguns...

PRONÚNCIA ERRADA: Com Jesus samos muito feliz.
RAZÃO: Não existe essa forma de expressão do verbo ser. A primeira pessoa do plural, do presente do indicativo do verbo ser é “somos”. O predicativo do sujeito deverá com ele concordar.
PRONÚNCIA CORRETA: Com Jesus somos muito felizes.

PRONÚNCIA ERRADA: Estomos aqui nesta noite...
RAZÃO: Esta conjunção é inexistente. É necessário atentar para a pronúncia correta, trocando o “o” pelo “a”.
PRONÚNCIA CORRETA: Estamos aqui nesta noite...

PRONÚNCIA ERRADA: Estamos “dizeno” que Jesus é bom.
RAZÃO: Muitas pessoas trocam o “d” do gerúndio dos verbos pelo “n” deixando-
os com uma pronúncia esquisita e errada.
PRONÚNCIA CORRETA: Estamos “dizendo” que Jesus é bom.

PRONÚNCIA ERRADA: Para que nós póssamos estar mais próximos de Deus.
RAZÃO: Alguém quis sofisticar a pronúncia da primeira pessoa do plural do verbo
poder, transformando-o de paroxítona em uma proparoxítona, indevidamente.
PRONÚNCIA CORRETA: Para que nós possamos estar mais próximos de Deus.

PRONÚNCIA ERRADA: A vigília foi boa uma vez que haviam muitos obreiros presentes.
RAZÃO: O verbo haver no sentido de existir é chamado de impessoal; deve ser
usado sempre na terceira pessoa do singular.
PRONÚNCIA CORRETA: A vigília foi boa, uma vez que havia muitos obreiros presentes.

CONCLUSÃO


Que Deus o abençoe, e que o amado irmão possa sempre que for possível diga: chibolete!

BIBLIOGRAFIA

· AMARAL, Emilia ANTÔNIO Severino FERREIRA, Mauro Patrocínio,do. Redação, Gramática. Editora Nova Cultura.
· APOSTILA. Língua Portuguesa. EBOADERON (Escola Bíblica para Obreiros das Assembléia de Deus no Estado de Rondônia).
· AURÉLIO. Século XXI CD-ROM.
· BARBOSA, Osmar. A arte de falar em publico. Ediouro.
· BÍBLIA. Almeida Revista e Corrigida.
· CEGALLA, Domingos Paschoal. Novíssima Gramática da Língua Portuguesa. Editora Nacional.
· ERNANI & NICOLA. Guia pratico de ortografia. Editora Scipione.
· MAZZARROTTO, Luiz Fernando. Manual de gramática: Guia pratico da Língua Portuguesa. Difusão cultural do livro.
· MESQUITA, Antonio. Tira- duvidas da Língua Portuguesa. CPAD.
· MESQUITA, Nestor Henrique. Português Prático Apostila.1985.
· MICHAELIS . Dicionário CD-ROM.
· NASCENTES, Antenor. Dicionário da Língua portuguesa, - Editora Bloch 1ª Edição. 1998.
· RUTH-Rocha.Hindendvrg da Silva Perps. Mini dicionário enciclopédico escolar. São Paulo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário